Literatura e mercado

Lúcida anotación de Mario sobre o sector editorial galego, ao fío doutras polémicas que abordamos no blog e sobre as que volveremos na vindeira semana. Mario pon o dedo na chaga cando afirma:

“Obviamente é desexábel que a industria editorial non sexa un pozo sen fondo onde van caer os cartos de todos, é desexábel que se faga un investimento racional e adeacuado e que se garantice a súa independencia. Tamén é certo que a rendibilidade económica, salvo situacións anormais, pode ser un indicio da rendibilidade social. Porén, non creo que o mercado editorial galego deba xustificar a súa conversión nun instrumento comercial, ou ter que renunciar á súa identidade e función para seguir existindo.”

Recomendo vivamente a lectura de texto tan clarificador.

Oficina do Libro Galego

A exportación de textos literarios (especialmente narrativos) é unha das maiores preocupacións actuais do debate cultural galego. Para animar un debate máis sereno e construtivo ofrezo as seguintes reflexións e propostas:
–“A literatura galega é perfectamente invisible fóra de Galicia”. Concordo plenamente con esta afirmación de Xosé Luís Méndez Ferrín, a pesar de que ao longo da última década, algúns dos nosos narradores fosen traducidos a diversas linguas (especialmente Manuel Rivas, Suso de Toro e, máis recentemente, Teresa Moure). Para poder exportar textos literarios con normalidade non abonda a “estratexia de autor”, precísase unha estratexia de país para desvelar a súa literatura nacional. Desmontar os tópicos existentes fóra de Galicia sobre a nosa literatura e proporcionar información veraz e suxestiva sobre a súa excelencia deberían ser os primeiros obxectivos desa estratexia compartida por autores, editores, tradutores e administracións.
–A exportación de textos é a única vía posible para a profesionalización dun narrador ou narradora galegos. As cifras do mercado interior do libro galego (mesmo daqueles autores con vendas importantes) non abondan para permitila. Quizais aí resida boa parte da lexítima e comprensible obsesión dos autores e autoras por ser traducidos, moito máis que os discursos que se constrúen “ad hoc” para xustificala. Non vexo contradición ningunha en pertencer ao tronco dunha literatura nacional como a nosa e, ao mesmo tempo, poder ser traducido a cantas linguas sexa posible.
–Cómpre acuñar un manual de boas prácticas entre autores e editores que facilite a exportación de textos narrativos galegos, ao tempo que preserve a identidade da obra orixinal: obrigatoriedade de realizar a tradución dende o orixinal en galego, preservar título orixinal, facilitar axuda aos tradutores, confeccionar paratextos en inglés…
–Cómpre contar cunha “Oficina da Literatura Galega” ou “Oficina do Libro Galego no Exterior” (a denominación é o de menos), un organismo público (dependente da Consellaría de Cultura e Deporte), apoiado pola Secretaría Xeral de Política Lingüística e por todo o entramado asociativo do sector do libro (AGE, AELG, Pen Club, ATG, AILG) como entidade que xestione toda a estratexia. Nunha primeira fase podería emularse o exitoso modelo de funcionamento do “Ireland Literature Exchange” (ILE).
–As funcións a desenvolver por esta OLG ou OLGE serían as de coordinar de forma permanente todas as actividades de promoción da literatura e do libro galego a realizar no exterior: sexa na presenza nas Feiras Internacionais do Libro (xunto aos editores); fose coas actividades desenvolvidas polos diferentes lectorados e centros de estudos galegos das universidades; sexa por medio da información electrónica e impresa enviada a editoras internacionais, axencias literarias, “sherpas” e tradutores; fose apoiando a presenza de autores e editores en eventos literarios internacionais (“Festival de Poesía de Paratí, Congresos do Pen Club…); sexa apoiando a xestión das candidaturas de autores e autoras da nosa literatura a premios internacionais (Astrid Lingren, Nóbel ou Príncipe de Asturias das Letras); fose axudando a xestionar as axudas proporcionados pola Consellaría de Cultura á tradución de textos da literatura galega a outras linguas; sexa organizando ou apoiando a realización de Encontros Literarios Internacionais en Galicia; fose promovendo as candidaturas de Galicia como cultura convidada dos eventos e feiras internacionais (Guadalaxara, Frankfurt, Líber, Saló do Libro de Barcelona), organizando aqueloutras onde xa estamos convidados (“Festival Intercéltico de Lorient 2009” ) ou acompañando coa nosa cultura literaria outras actividades de proxección internacional de Galicia (especialmente con motivo do Xacobeo 2010).
–Trátase, en definitiva, de pasar da táctica curtopracista actual (tan ben intencionada, como escasamente eficaz e onerosa) destinada ao consumo político interno, a deseñar unha estratexia (canto menos a cinco ou dez anos) que consiga acuñar internacionalmente a marca “Literatura Galega”, asociándoa aos valores da excelencia e da calidade.

A Fiscalía entra en Gaiás

Sabiamos que a posta en marcha da comisión de investigación sobre a xestión e as adxudicacións realizadas na Cidade da Cultura non era un camiño substitutorio da actuación da Fiscalía do Tribunal Superior de Xustiza (como, seguramente, pretendía o PPdeG). Tras o informe do Consello de Contas detectando importantes irregularidades no proxecto, era lóxico que se producise esta importante noticia. O que pode dar de si a apertura desta sandía, é impredicible. Quizais esteamos diante da noticia máis importante desta lexislatura?

Cultur.gal, domingo 13

Hoxe na derradeira xornada deste primeiro Cultur.gal destacan actividades como a mesa redonda entre ilustradores e editores, a presentación do disco Polo aire de Quempallou, a proxección da longometraxe Miña sarah de Gustavo Ron e o concerto de Marful (ás 21:00 horas), que pechará a feira.
Etiquetas: Culturgal

Cultur.gal, sábado 12 (imaxes e crónicas)








  • “Presentan o primeiro vídeoxogo de acción desenvolvido en Galicia”, La Voz de Galicia.
  • “Traballos de limpar trens”, La Voz de Galicia.
  • “Cultur.gal di adeus cun amplo programada actividades”, La Voz de Galicia.
  • “Un novo escaparate para a cultura galega”, Faro de Vigo.
  • “Concerto de Marful para pechar hoxe o primeiro Cultur.gal”, Galicia hoxe.
  • “A creación é un acto solitario que nada ten que ver cunha feira”, Vieiros.
Etiquetas: Culturgal

Cultur.gal, sábado 12

Entre as actividades do sábado 12 en Cultur.gal destaca a celebración da xornada “A calidade na educación (o modelo finlandés); a presentación do videoxogo ELE (Efecto Ligado á Extinción), de Continental Producións; os concertos de Setesaias e de Concha Buika; os recitais de Antón Lopo e Eva Veiga; a mesa redonda sobre “A adaptación literaria ao cine”.

Outras actividades:
  • Emisión dos programas da Radio Galega “Extrarradio” (11:00-14:00) e “A casa do vagabundo” (14.30-15.00).
  • Presenza dos escritores: Teresa Moure, Fran Alonso, An Alfaya, Marcos Sánchez Calveiro e Carlos G. Meixide.
  • Presentación do disco “Revolution Danze” de GalegoZ.
  • Acción grafitti. Creacións en vivo de Sekone, muralista e ilustrador do colectivo Dios ke te crew.
Etiquetas. Culturgal

Cultur.gal, venres 11 (imaxes e crónicas)

  • “Os editores contarán cunha revista de novidades editoriais”, La Voz de Galicia.
  • “Toda unha vida. A intensa xornada dunha festa cultural”, La Voz de Galicia.
  • “Diversión asegurada en Cultur.gal”, La Voz de Galicia.
  • “Cultur.Gal”, Víctor Freixanes, La Voz de Galicia.
  • “Cultura electrónica”, Galicia hoxe.
  • “O Cultur.gal presenta hoxe un videoxogo de produción 100% galega”, El Correo Gallego.
  • “Paco Macías, editor de Edicións Positivas: ‘O difícil, o peor deste traballo, e dicirlle a unha persoa que non'”, Faro de Vigo.
  • “Na procura dunha industria dinámica para a literatura, a música e o audiovisual”, Vieiros.
  • “Un salón de cultura”, Culturagalega.org.
Etiquetas: Culturgal

Cultur.gal, as primeiras crónicas

Etiquetas: Culturgal

Cultur.gal, venres 11

Entre as actividades da segunda xornada de Cultur.gal destacan o Seminario dobre Comercio Internacional do libro, a presentación do programa MEG (Música en Galicia) promovido por Culturagalega.org, a presentación de Novas de libros (a nova revista de novidades editoriais de todos os membros da AGE) e a emisión en directo do Xabarín Club da TVG.

Outras actividades:

  • Emisións da Radio Galega (17:00-20:00): “As quimbambas”.
  • Presenza de escritores: Jaureguizar, Xosé Neira Vilas e Anisia Miranda, Francisco Xavier Redondo Abal, Agustín Fernández Paz, Eduardo Rolland e Héctor Carré.
  • Documentais: A casa de Lola de Andrés, Cousas de Kulechov, Contactos, Vilaboa: mirando á Meca, Tecendo o fío da memoria, Mundo Bazar, Longo sendeiro de pedra, Danza na terra, Paralelo, Estiven en Galicia e lembreime de ti, Dez olladas, Ecos e La línea.
  • Presentación do disco Engado, música de Xosé Lois Romero para Nova Galega de Danza (Falcatruada).
  • Concerto de Malvela.
  • Proxección do vídeo documental María Mariño de Manuel Forcadela.
Etiquetas: Culturgal