15 comentarios
  1. A.C
    A.C Dice:

    Xa vin algun fragmento de este video en algun sitio, e do k fala a moza esta. K nadie a estigmatice por k a ignorancia non se pode estigmatizar.O mellor seria non facerlle caso, nin a ela, nin a o bodrio de prorama ese, non paga a pena.

  2. Fernando
    Fernando Dice:

    9 minutos de vídeo que son todo un exemplo de socioloxía lingüística galega actual sobre a propio lingua:
    -ESTUPIDECES, TÓPICOS FALSOS E PRECONCEITOS VARIOS: non falo porque non o domino (logo, as línguas foráneas?). Os libros na escola estaban en galego pero había truco e podíanse mercar en castellano; ademáis só dúas materias en galego (onde a imposición no sistema educativo?). Cando coñezo a un tío e fala en galego “me da un bajón ,tía…”. Falantes con gheada e seseo igual a “ignorantes, brutos, feos”. Os mozos que falan galego son “raros” (polo número ou polo feito de falaren?).
    – VERDADES: xentes dos medios de comunicación ou do cine vense abocados a “esqueceren” ou disimularen o acento galego se queren ser alguén neses mundos. “Es una pena que critiquemos así el idioma, que sintamos vergüenza por nuestro acento”.
    Un vídeo digno de analizar nas escolas de xornalismo , nas clases de sociolingüística, nos diváns dos psiquiatras, e nas consultas dos psicólogos e pedagogos.

  3. HYR
    HYR Dice:

    Hay una falacia en este video: identificar el rechazo de Marta por el gallego (contradictorio, porque al final del speech dice otra cosa) con el rechazo de una persona negra hacia los negros. ¿Es la lumpen ignorante ésta una gallegohablante? ¿Somos todos los habitantes de Galicia gallegohablantes o tenemos el gallego como lengua propia personal/de instalación /de identificación? ¿Somos todos “negros”? Pues no.

    De semejante paralelismo entre la Marta galegófoba y una persona negra que se autoodia o rechaza a los de su mismo color de piel se deduce que todos los habitantes de Galicia somos natural y genéticamente “negros”, esto es: gallegohablantes. Algo tan absurdo como decir que el asco de los “GalizaMonolingüe so em galego” hacia el español es autoxenofobia/ autoodio, porque rechazan una lengua que les sería propia, como es el español, lengua que dicen dominar y que es oficial en Galicia y la lengua propia de la mitad de sus conciudadanos.

    Que el gallego sea “lengua propia de Galicia” en el sentido de ser una lengua surgida en Galicia y que solo se habla en Galicia no significa que sea la lengua propia de todas las personas que viven en Galicia. La lengua de una persona no es como el color de la piel, y no existe ningún determinismo biológico/territorial sobre la lengua de una persona similar al determinismo del color de la piel o la etnia.Ya le gustaría al nacionalismo, pero no es así.

    Según la ecuación subyacente en l video, todos los los gallegos, sea cual sea su identidad personal, tendrían que sentir como propia solo una de las dos lenguas oficiales, la que no es “impropia” y “ajena”. No cuela. O las dos, o ninguna. Si se quiere que los castellanohablantes acepten el gallego como también “nuestra otra lengua”, que hagan los galego-militantes y los nacionalistas lo mismo con el español: que la acepten como a nosa outra lingua y que asuman los ataques y prejucios contra la lengua ajena como un ataque a su identidad.

    Un ejemplo mucho más grave de “autoodio” es el odio que muchos nacionalistas que tienen formación cultural sienten hacia los gallegos que hablan español y hacia la presencia del español en Galicia; esta enfermedad de odio identitario e ideológico se da incluso entre neofalantes con la fe del converso que reniegan de su lengua materna e inicial, lengua natural de muchísimos conciudadanos suyos. Espo sí que merece una unidad didáctica como ejemplo de autoodio. El profesor ultra Sechu Sende, ex castellanohablante aka “eu nunca serei yo” (sic), sería un caso clínico. Un ex-negro que odia a los negros. (O ex-blanco que rechaza lo blanco, ya que negro=galego)

    Otra mentira: esta Marta tiene 25 años, por tanto fue estudiante de primaria y secundaria en tiempos de Fraga, previo al bipartito. Por tanto, los que pretenden usar su discurso para justificar, mediante el analisis de “la falsedad de la imposición”, la imposición del decretazo del bipartito -rechazado por la ciudadanía- y la prohibición de las consultas entre la ciudadanía están manipulando.

  4. Alice
    Alice Dice:

    O “español” é o idioma que se impuxo no territorio denominado Galicia cando Castela se fixo dona deste territorio…. Castela fixo o que fan tódolas culturas dominantes: impoñer, impoñer…pola forza, logo o “español”-castelán non é o idioma deste territorio chamado Galicia…………..

  5. HYR
    HYR Dice:

    Para “Alicia”: Español, impuesto? Claro, claro, como el portugués en Timor, Angola, Brasil, Mozambique, Guinea, Santo Tomé.. verdad que sí? Tanta insistencia en ello solo puede tener una motivación: el odio racista, supremacista y galegófobo contra los gallegos que hablan español, y la aspiración al exterminio de sus derechos y de la cooficialidad del español.
    No es de extrañar que los nacionalistas le tengáis fobia a que la ciudadanía gallega pueda opinar sobre el tema: os sabéis en minoría política y sabéis que a estas alturas el español ya está plenamente naturalizado entre demasiadas personas. En fin, solo os queda el pataleo: habláis una lengua ajena e impuesta!! gññññ!!! Como si alguien os hiciese caso con semejantes desahogos…
    El español no será la lengua de esa cosa llamada Galiza, pero es la lengua de muchísimos ciudadanos gallegos, y como en democracia mandan los ciudadanos vivos y no “Galicia” ni la historia, pues…
    ¿Por qué os importa que a vuestro alrededor haya personas que no hablan gallego? ¿No os basta con hablarla vosotros?

  6. Agrimensor
    Agrimensor Dice:

    Ai, señor ou señora HYR! Canto tópico xunto, mesmo lle gana á Marta de GH! É o vello truco de deformar as ideas que non gustan e presentalas de xeito tramposo para logo vapulealas con aparente xustiza. Habíalle gustar que o tomase en serio e o rebatese, mais xa non me enganan as persoas coma vostede. Sigan coa ladaíña da imposicióon e a novidade dese hipotético odio ao castelán. Será porque lles amola que todas as persoas galego falantes sexamos, tamén, plenamente competentes en castelán?

  7. HYR
    HYR Dice:

    Nom projecte os seus preconceitos sobor dos demais, agrimensor: a min tráema bamba o que os demais falen: de vosté ds ativistas da Língua seguro que nom se podería dizir o mesmo: que nom lhes importa que ao seu arredor nom falem galego decote. A que vem senóm tanta teima com a hegemonía social e demáis lérias?

  8. Alice
    Alice Dice:

    A língua deste territorio é o Galego. O castelán é unha língua invasora e dominante porque a sociedade que a impuxo era a dominante. Eran os señores feudais a que se lles pagaban as axudas con terras…. esa é a historia e a Historia, señor/señora miña non se pode cambiar…pero eu non teño teima nin os galegofalantes nin os castelánfalantes. Son o que diría o noso Goberno da Xunta unha bilingüe armónica. Falo o galego e o castelán. O 50%. Non comparto os extremismos nin de dereitas nin de esquerdas…comparto a formación, a educación, a cultura e o saber que son os que nos din como son as cousas….galegofalantes e castelanfalantes ¡asumamos a realidade!

  9. HYR
    HYR Dice:

    Tanta insistencia en el español como lengua invasora solo puede tener una justificación: azuzar el odio y el autoodio contra los que usan el español. Es imposible que alguien que piense así pueda defender sinceramente los derechos lingüísticos de los que se limitan a decir “nosotros queremos español, queremos vivir en español, déjennos en paz los que quieren otra cosa”.

    Los nacionalistas, sin excepción tenéis una obsesión enfermiza porque todas y cada una de las personas que viven en Galicia hablen solamente, y adoren, a vuestro fetiche. No os basta con hablarla vosotros, necesitáis rehenes para vuestro Dios. Hacéoslo mirar.

  10. Bonseibe
    Bonseibe Dice:

    Normalizar é, segundo Pilar García Negro, afalar aos galego-falantes a que manteñan a súa fala inicial e a transmitan con orgullo; e animar aos castelán-falantes a que se acheguen á lingua propia de Galiza e a respecten como tal.
    Logo están os que queren crear dúas Galizas: unha castelán falante (“la de la gente normal”) e outra galego-falante (“la de los paletos y nacionalistas exaltados”). Velaquí a visión implícita de Marta e HYR.
    Eu quédome coa normalización do maior ben cultural dos galegos: a nosa lingua.

  11. luis
    luis Dice:

    Haber si temos sorte e esta tia encontra traballo fora de GALICIA e non se presenta na noxa nación nunca mais por con representantes estes a GALICIA NON A DEIXAN E BO LUGAR.

  12. Moiso
    Moiso Dice:

    Un saludo dende Asturias (en contreto dende el Eo-Navia). Sólo dicir qu’el vídeo case me fai chorar, é impresionante. A situación d’autoodio esténdese tamén nestas terras y as cousas que podes sintir son mui parecidas ás palabras de Marta, condo non piores.

    El señor ou señora HYR fai un análisis mui curioso: <>. Nun conozo nin un solo nacionalista, nin gallego, nin asturiano, nin catalán… que nun conoza a llingua castellana. Os ataques nunca se dan contra a llingua castellana (nin muito menos contra os castellano falantes), senón contra a súa imposición a costa del resto das llinguas. Respecto a os neofalantes “conversos” (y eu soi ún d’ellos) haberá que perguntarse por qué son neofalantes. Quero dicir, a mía bola (bola=avoa) materna falaba gallego-asturiano (el gallego del Eo-Navia, nel que tou escribindo eu), el resto dos meus bolos eran del Centro d’Asturias y falaban asturiano. ¿Por qué a mía llingua madre é el castellano? Porque os meus bolos y os meus padres tamén foron “conversos”, a diferencia é qu’ellos, como se foran moriscos, foron “conversos” á forza, y eu por voluntá propia.

    El vídeo nun presupón que Marta seña (=sexa) gallego falante, peró os prexuicios contra “lo gallego” fain que se poda falar de “autoxenofobia”. Se queremos limitarnos namás á custión llingüística y damos por feito que Marta é castellano falante, entós Marta nun é como a nena negra, peró sí como a nena roxa (=loira), cousa que tampouco pinta ser aconseyable.

    Por certo, señor ou señora HYR, sí, el portugués foi imposto en Timor, Angola, Mozambique… Eso naide lo nega. De feito, alegraréime de qu’os angolanos podan normalizar adecuadamente as llinguas nativas. Caigamos na conta qu’al final del vídeo pódese escuitar que lo ideal sería qu’en Galicia pudera falarse gallego ou castellano llibremente, y tamén se dice qu’a pluralidá llingüística é daqué máxico. ¿Únde ta el odio á llingua española? Polo demás, ¿por qué vincula usté a defensa del gallego a os movementos nacionalistas? (cabe resaltar que tamén hoi outro nacionalismo del que nunca se fala, el nacionalismo español). El gallego é de todos, y se daqué se yes pode agradecer a os nacionalistas gallegos é que nun intenten vincular a llingua a úa opción política.

    Lo dito, un vídeo sensacional, y tristemente apricable a todos os territorios unde se falan llinguas minorizadas. Gracias pol vídeo, Manuel.

  13. Alba
    Alba Dice:

    A actitude desa concursante de gran hermano é deprimente porque intenta ridiculizar un idioma, o galego, que ademais debería consideralo como propio e defendelo.
    Unha alumna do IES Daviña Rey de Monfote.

Trackbacks y pingbacks

  1. […] Autoxenofobia  bretemas.blogaliza.org/2011/03/01/autoxenofobia/  por iola hai 1 segundos […]

Los comentarios están desactivados.